चारस्त्वविदित: कार्य आत्मनो5थ परस्य च | पाषण्डांस्तापसादीं श्र परराष्टरे प्रवेशयेत्,“अपने तथा शत्रुके राज्यमें ऐसे गुप्तचर नियुक्त करे जिसको कोई जानता-पहचानता न हो। शत्रुके राज्योंमें पाखण्डवेषधारी और तपस्वी आदिको ही गुप्तचर बनाकर भेजना चाहिये
cāras tv aviditaḥ kārya ātmanaḥ atha parasya ca | pāṣaṇḍāṁs tāpasādīn śatru-pararāṣṭre praveśayet ||
Bhīṣma berkata: Hendaklah seseorang menggunakan perisik yang tidak dikenali dan sukar dikesan, baik di dalam kerajaannya sendiri mahupun di dalam kerajaan pihak lain (musuh). Di negeri musuh dan kerajaan asing, hendaklah dihantar sebagai ejen mereka yang menyamar sebagai golongan sesat atau sebagai pertapa dan seumpamanya, agar maklumat dikumpul tanpa menimbulkan syak. Nasihat ini menempatkan siasah sebagai amanah berjaga-jaga: keselamatan negeri kadang menuntut kerahsiaan, namun mesti ditujukan kepada perlindungan, bukan kezaliman sewenang-wenangnya.
भीष्म उवाच
A king should maintain an intelligence system using agents who are not publicly known, and in hostile or foreign territories such agents may adopt socially credible disguises (like ascetics) to gather information discreetly; the aim is protection of the realm through prudent vigilance.
In the Śānti Parva’s instruction on rājadharma, Bhīṣma advises Yudhiṣṭhira on practical governance, specifically how to deploy spies in one’s own kingdom and infiltrate enemy lands using inconspicuous, trusted-looking personas.