Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Dasyu-maryādā and Buddhi-guided Rāja-nīti (दस्युमर्यादा तथा बुद्धिप्रधान-राजनीति)

नविश्वसेदविश्वस्ते विश्वस्ते नातिविश्वसेत्‌ विश्वासाद्‌ भयमुत्पन्नमपि मूलं निकृन्तति । काम॑ विश्वासयेदन्यान्‌ परेषां च न विश्वसेत्‌

na viśvased aviśvaste viśvaste nātiviśvaset | viśvāsād bhayam utpannam api mūlaṃ nikṛntati || kāmaṃ viśvāsayed anyān pareṣāṃ ca na viśvaset |

Brahmadatta berkata: “Jangan percaya kepada yang tidak layak dipercayai; dan bahkan kepada yang layak dipercayai pun jangan percaya berlebihan. Kerana ketakutan yang lahir daripada kepercayaan yang tersalah tempat boleh menumbangkan seseorang hingga ke akar. Seseorang boleh, jika mahu, menimbulkan keyakinan orang lain terhadap dirinya; namun janganlah dia sendiri menyerahkan pertimbangannya dengan mempercayai orang lain secara membuta tuli.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
विश्वसेत्should trust
विश्वसेत्:
TypeVerb
Rootविश्वस् (धातु)
FormVidhi-linga, injunctive/optative sense, 3rd, singular, Parasmaipada
अविश्वस्तेin/with an untrustworthy (person)
अविश्वस्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअविश्वस्त (प्रातिपदिक)
Formmasculine/neuter (contextual), locative, singular
विश्वस्तेin/with a trusted (person)
विश्वस्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootविश्वस्त (प्रातिपदिक)
Formmasculine/neuter (contextual), locative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अतिexcessively
अति:
TypeIndeclinable
Rootअति
विश्वसेत्should trust
विश्वसेत्:
TypeVerb
Rootविश्वस् (धातु)
FormVidhi-linga, injunctive/optative sense, 3rd, singular, Parasmaipada
विश्वासात्from trust
विश्वासात्:
Apadana
TypeNoun
Rootविश्वास (प्रातिपदिक)
Formmasculine, ablative, singular
भयम्fear
भयम्:
Karta
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formneuter, nominative, singular
उत्पन्नम्arisen, produced
उत्पन्नम्:
TypeAdjective
Rootउत् + √पद्/पद्य (उत्पद्यते) → उत्पन्न (कृदन्त)
Formक्त (past passive participle), neuter, nominative, singular
अपिeven
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
मूलम्root, foundation
मूलम्:
Karma
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formneuter, accusative, singular
निकृन्ततिcuts off, uproots
निकृन्तति:
TypeVerb
Rootनि + √कृत् (कृन्तति) / √कृन्त्
FormLat, present, 3rd, singular, Parasmaipada
कामम्indeed, if you like, at will
कामम्:
TypeIndeclinable
Rootकामम् (अव्यय-प्रयोग; मूल: काम)
विश्वासयेत्should cause (others) to trust
विश्वासयेत्:
TypeVerb
Rootविश्वासय् (धातु; causative of √विश्वस्)
FormVidhi-linga, optative sense, 3rd, singular, Parasmaipada, causative
अन्यान्others
अन्यान्:
Karma
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, plural
परेषाम्of others
परेषाम्:
TypePronoun/Adjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formmasculine/neuter (contextual), genitive, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
विश्वसेत्should trust
विश्वसेत्:
TypeVerb
Rootविश्वस् (धातु)
FormVidhi-linga, optative sense, 3rd, singular, Parasmaipada

ब्रह्मदत्त उवाच

B
Brahmadatta

Educational Q&A

Exercise discernment in trust: avoid trusting the untrustworthy, and even with the trustworthy do not become careless. Over-trust can create vulnerability, leading to fear and ruin; maintain prudent vigilance while still being able to win others’ confidence.

In the Śānti Parva’s instruction on conduct (nīti/dharma), Brahmadatta delivers a maxim on social and political prudence, warning that misplaced or excessive trust can become the cause of one’s downfall.