Previous Verse
Next Verse

Shloka 102

Dasyu-maryādā and Buddhi-guided Rāja-nīti (दस्युमर्यादा तथा बुद्धिप्रधान-राजनीति)

दत्त्वाभयं स्वयं राजा प्रमाणं कुरुते यदि । स सर्वसुखकृज्ज्ञेय: प्रजा धर्मेण पालयन्‌

dattvābhayaṁ svayaṁ rājā pramāṇaṁ kurute yadi | sa sarvasukhakṛj jñeyaḥ prajā dharmeṇa pālayan ||

Brahmadatta berkata: Jika seorang raja, setelah sendiri menganugerahkan “abhaya” (jaminan keselamatan, bebas daripada ketakutan) kepada rakyatnya, lalu menjadikan tingkah lakunya sendiri sebagai ukuran kebenaran, maka hendaklah ia diketahui sebagai pencipta kesejahteraan sejagat—selama ia memelihara rakyatnya menurut dharma.

दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा (दाने)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
अभयम्fearlessness, security
अभयम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभय
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रमाणम्authority, standard, proof
प्रमाणम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रमाण
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कुरुतेmakes, establishes
कुरुते:
TypeVerb
Rootकृ (करणे)
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्वसुखकृत्maker of all happiness (benefactor)
सर्वसुखकृत्:
TypeAdjective
Rootसर्वसुखकृत्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ज्ञेयःis to be known (as)
ज्ञेयः:
TypeAdjective
Rootज्ञा (अवबोधने)
Formयत् (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रजाःsubjects, people
प्रजाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
धर्मेणby righteousness, according to dharma
धर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootधर्म
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
पालयन्protecting, governing
पालयन्:
TypeVerb
Rootपाल् (रक्षणे)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

ब्रह्मदत्त उवाच

B
Brahmadatta
R
rājā (the king)
P
prajāḥ (subjects/people)
D
dharma

Educational Q&A

A ruler’s legitimacy rests on granting security and embodying dharma personally; when the king’s own conduct becomes the standard and he protects the people righteously, he becomes a source of welfare for all.

In the Shanti Parva’s instruction on royal duty (rājadharma), Brahmadatta states a criterion for ideal kingship: the king must first assure fearlessness to the populace and then govern as a living example of dharma while protecting his subjects.