Draupadī’s Exhortation on Rājadharma and Daṇḍa (द्रौपद्याः राजधर्मोपदेशः)
मित्रता सर्वभूतेषु दानमध्ययनं तप: । ब्राह्मणस्यैव धर्म: स्यान्न राज्ञो राजसत्तम,नृपश्रेष्ठ! समस्त प्राणियोंके प्रति मैत्रीभाव, दान लेना, देना, अध्ययन और तपस्या-- यह ब्राह्मणका ही धर्म है, राजाका नहीं
mitratā sarvabhūteṣu dānam adhyayanaṃ tapaḥ | brāhmaṇasyaiva dharmaḥ syān na rājño rājasattama nṛpaśreṣṭha ||
Vaiśampāyana berkata: “Persahabatan terhadap semua makhluk, amalan memberi (dan menerima) anugerah, menuntut ilmu suci, serta bertapa—itulah dharma yang layak bagi seorang brāhmaṇa semata-mata, bukan bagi seorang raja, wahai raja yang terbaik, wahai penguasa yang terunggul.”
वैशम्पायन उवाच
The verse distinguishes role-based dharma: virtues like universal friendliness, gift-practice, scriptural study, and austerity are presented as primarily brāhmaṇa-duties, while a king’s dharma is implied to be different (centered on governance, protection, and enforcement of order).
In the Śānti Parva’s instruction on dharma after the war, Vaiśampāyana reports a teaching addressed to a king, clarifying that certain ascetic and scholastic practices are not the king’s primary obligations but belong to the brāhmaṇa’s sphere.