आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः
Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca
शीघ्रमागच्छ भद्रं ते त्वं मे प्राणसम: सखा । तव प्राज्ञ प्रसादाद्धि प्राय: प्राप्स्पामि जीवितम्,'भैया! शीघ्र आओ! तुम्हारा कल्याण हो। तुम तो हमारे प्राणोंके समान प्रिय सखा हो। विद्वन! इस समय मुझे प्रायः तुम्हारी ही कृपासे जीवन प्राप्त होगा
śīghram āgaccha bhadraṃ te tvaṃ me prāṇasamaḥ sakhā | tava prājña prasādād dhi prāyaḥ prāpsyāmi jīvitam ||
Bhishma berkata: “Datanglah segera—semoga sejahtera atasmu. Engkau sahabat yang kucintai seperti nafas hidupku sendiri. Wahai yang bijaksana, pada saat ini, besar kemungkinan aku akan memperoleh hidup berkat kurniamu.”
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical power of loyal friendship and compassionate assistance: in moments of crisis, timely support and the ‘prasāda’ (graceful help) of a wise ally can preserve life and enable one to continue one’s dharmic responsibilities.
Bhīṣma urgently calls for a trusted, wise companion to come at once, blessing him and affirming deep affection. He expresses that his own survival now depends largely on that person’s gracious intervention.