Previous Verse
Next Verse

Shloka 103

आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः

Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca

तथा हि त्वरमाणेन त्वया कार्य हित॑ मम । यत्नं कुरु महाप्राज्ञ यथा रक्षा5डवयोर्भवेत्‌,“इसी प्रकार तुम्हें भी जल्दी ही मेरे हितका कार्य करना चाहिये। महाप्राज्ञ! तुम ऐसा प्रयत्न करो, जिससे हम दोनोंकी रक्षा हो सके

tathā hi tvaramāṇena tvayā kāryaṁ hitaṁ mama | yatnaṁ kuru mahāprājña yathā rakṣā dvayor bhavet ||

“Maka engkau pun hendaklah bertindak segera demi kebajikanku. Wahai yang berakal besar, berusahalah sedemikian rupa agar perlindungan terjamin bagi kita berdua.”

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
त्वरमाणेनby (you) hurrying; by one who is hastening
त्वरमाणेन:
Karana
TypeAdjective
Rootत्वरमाण
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypeNoun
Rootत्वद्
FormMasculine, Instrumental, Singular
कार्यम्a task; what is to be done
कार्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
हितम्beneficial; for the good (of)
हितम्:
TypeAdjective
Rootहित
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
ममof me; my
मम:
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
यत्नम्effort
यत्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootयत्न
FormMasculine, Accusative, Singular
कुरुdo; make
कुरु:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
महाप्राज्ञO very wise one
महाप्राज्ञ:
TypeNoun
Rootमहाप्राज्ञ
FormMasculine, Vocative, Singular
यथाso that; in such a way that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
रक्षाprotection
रक्षा:
Karta
TypeNoun
Rootरक्षा
FormFeminine, Nominative, Singular
आवयोःof us two
आवयोः:
TypeNoun
Rootआवाम्
FormGenitive, Dual
भवेत्may be; might occur
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative, Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
U
unnamed addressee (tvam)