Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

आपद्-राजनीतिः (Āpad-rājanīti) — Policy Options in Multi-Front Crisis

त्वं हि प्रष्टा च श्रोता च कृच्छेष्वनुगतेष्विह । श्रुत्वा मम महाराज न संतप्तुमिहाहसि

tvaṃ hi praṣṭā ca śrotā ca kṛcchreṣv anugateṣv iha | śrutvā mama mahārāja na santaptum ihārhasi ||

Bhīṣma berkata: “Wahai raja agung, meskipun kesukaran yang berat telah menimpa kita di sini, engkau tetap mengajukan pertanyaan yang wajar dan mendengar dengan tepat jawapan yang benar. Oleh itu, janganlah engkau bersedih di sini kerana perdamaian dengan Duryodhana tidak dapat dicapai.”

त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Prathama, Eka
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
प्रष्टाquestioner/asker
प्रष्टा:
Karta
TypeNoun
Rootप्रष्टृ
FormPum, Prathama, Eka
and
:
TypeIndeclinable
Root
श्रोताlistener/hearer
श्रोता:
Karta
TypeNoun
Rootश्रोतृ
FormPum, Prathama, Eka
and
:
TypeIndeclinable
Root
कृच्छेषुin hardships/crises
कृच्छेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृच्छ्र
FormNapum, Saptami, Bahu
अनुगतेषुwhen (they) have come/occurred
अनुगतेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअनुगत
FormNapum, Saptami, Bahu
इहhere/in this matter
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
FormAbsolutive (Gerund), —, —
ममof me/my
मम:
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Shashthi, Eka
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormPum, Sambodhana, Eka
not
:
TypeIndeclinable
Root
संतप्तुम्to grieve/to be distressed
संतप्तुम्:
TypeVerb
Rootसंतप्
FormInfinitive (Tumun), —, —
इहhere/in this matter
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
अर्हसिyou ought/are fit
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormLat (Present), Madhyama, Eka

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
Yudhishthira
D
Duryodhana

Educational Q&A

Even amid crisis, a ruler should remain composed and committed to discerning inquiry and attentive listening; such steadiness is a mark of fitness for dharma, so one should not be consumed by regret over an unachieved political settlement.

In the Shanti Parva dialogue, Bhishma instructs Yudhishthira after the war. He praises the king’s thoughtful questioning and careful hearing despite adversity, and counsels him not to lament that peace with Duryodhana could not be made.