इह द्रक्ष्यामि त॑ पुत्र द्रक्ष्यामीहेति पार्थिव: । एवमाशाहतो राजा चरन् वनमिदं पुरा,यहाँ उस पुत्रको अवश्य देखूँगा। यहाँ वह निश्चय ही दिखायी देगा। इसी आशासे बँधे हुए पृथ्वीपति राजा वीरद्युम्न उन दिनों उस वनमें विचर रहे थे
iha drakṣyāmi taṁ putra drakṣyāmīheti pārthivaḥ | evam āśāhato rājā caran vanam idaṁ purā ||
Bhishma berkata: “Di sinilah aku akan melihat anak itu—di sinilah, sesungguhnya, aku akan melihatnya.” Maka, terikat kuat oleh harapan, sang raja—tuan kepada bumi—pada suatu masa dahulu mengembara di rimba ini, digerakkan oleh kerinduan untuk mendapatkan kembali apa yang telah hilang.
भीष्म उवाच
Hope can be a sustaining force that drives one to continue difficult effort, but it can also bind the mind to expectation; the ethical lesson is to act with perseverance while seeking clarity rather than being consumed by mere anticipation.
A king, yearning to see his son again, repeatedly tells himself that he will surely find him ‘here’ and, propelled by that hope, roams through the forest searching.