Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Āśā-prabhava (आशाप्रभव) — On the Rise and Power of Hope/Expectation

Sumitra Itihāsa Begins

एते हि पार्थिवा: सर्वे शीलवन्तो दयान्विता: । अतत्तेषां गुणक्रीता वसुधा स्वयमागता,ये सभी राजा शीलवान्‌ और दयालु थे। अतः उनके द्वारा गुणोंके मोल खरीदी हुई यह पृथ्वी स्वयं ही उनके पास आयी थी

ete hi pārthivāḥ sarve śīlavanto dayānvitāḥ | ataḥ teṣāṃ guṇakrītā vasudhā svayam āgatā ||

Semua raja itu benar-benar berakhlak mulia dan dikurniai belas kasihan. Maka bumi—seolah-olah dimenangi dengan harga jasa kebajikan mereka—datang sendiri kepada mereka, mengiktiraf nilai mereka, bukan semata-mata tunduk kepada kekuatan.

एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
पार्थिवाःkings
पार्थिवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
शीलवन्तःvirtuous/of good conduct
शीलवन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootशीलवत्
FormMasculine, Nominative, Plural
दयान्विताःendowed with compassion
दयान्विताः:
Karta
TypeAdjective
Rootदयान्वित
FormMasculine, Nominative, Plural
अतःtherefore
अतः:
TypeIndeclinable
Rootअतः
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Plural
गुणक्रीताbought by (their) virtues
गुणक्रीता:
Karta
TypeAdjective
Rootगुणक्रीत
FormFeminine, Nominative, Singular
वसुधाthe earth
वसुधा:
Karta
TypeNoun
Rootवसुधा
FormFeminine, Nominative, Singular
स्वयम्by herself/of her own accord
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
आगताcame/has come
आगता:
TypeVerb
Rootआ-गम्
FormPerfective (Past participle), Singular, Feminine

घतयादट्र उवाच

P
pārthivāḥ (kings)
V
vasudhā (the Earth/kingdom)

Educational Q&A

Rule becomes legitimate and stable when grounded in śīla (good conduct) and dayā (compassion). Power is portrayed as naturally accruing to merit: the 'earth' comes to such rulers not by coercion but by the moral weight of their qualities.

The speaker praises earlier rulers, describing them as virtuous and compassionate, and explains that their sovereignty was effectively 'earned' through their virtues—so the kingdom (the earth) is said to have come to them willingly.