त्रिवर्गमूलनिश्चयः — Determining the Roots of Dharma, Artha, and Kāma
Mahābhārata, Śānti-parva 123
जो सम्पूर्ण जगतको शिक्षा देनेवाले हैं, वे धर्म प्रजापतिसे दण्डको ग्रहण करके प्रजाकी रक्षाके लिये सदा जागरूक रहते हैं। ब्रह्मपुत्र सनातन व्यवसाय वह दण्ड धर्मसे लेकर लोकरक्षाके लिये जागते रहते हैं ।।
vyavasāyāt tatastejo jāgarti paripālayat | oṣadhyastejasastasmādoṣadhībhyaś ca parvatāḥ ||
Vasuharoma berkata: Dharma, yang mengajar seluruh jagat, menerima daṇḍa daripada Prajāpati dan sentiasa berjaga demi melindungi rakyat. Vyavasāya yang abadi, laksana putera Brahmā, menerima daṇḍa daripada Dharma dan berjaga demi keselamatan dunia. Daripada Vyavasāya lahir Tejas, yang tetap sedar sambil memelihara alam. Daripada Tejas muncul tumbuhan ubatan; daripada tumbuhan ubatan lahir gunung-ganang. Maka, menurut susunan penopang yang berturutan, kekuatan disiplin itu terus-menerus diambil alih untuk menjaga makhluk—sentiasa waspada dalam khidmat kepada Dharma dan perlindungan umum.
वसुहरोम उवाच
Protective authority (daṇḍa) must be grounded in disciplined resolve (vyavasāya) and exercised with constant vigilance; when aligned with dharma it sustains the world’s welfare, linking governance to a wider cosmic order.
In the Śānti Parva’s discourse on dharma and rulership, Vasuharoma explains how the power that protects society stays ‘awake’ and how, in a chain of dependence, elements like tejas, herbs, and mountains are portrayed as successive supports in the maintenance of worldly order.