Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Daṇḍotpatti-kathana (Origin and Function of Daṇḍa) — वसुहोम–मान्धातृ संवाद

ईश्वरने यत्नपूर्वक धर्मरक्षाके लिये क्षत्रियके हाथमें उसके समान जातिवाला दण्ड समर्पित किया है; इसलिये दण्ड ही इस सनातन व्यवहारका कारण है ।। राज्ञां पूज्यतमो नान्यो यथा धर्म: प्रदर्शित: । ब्रह्मणा लोकरक्षार्थ स्वधर्मस्थापनाय च,ब्रह्माजीने लोकरक्षा तथा स्वधर्मकी स्थापनाके निमित्त जिस धर्मका प्रदर्शन (उपदेश) किया था, वह दण्ड ही है। राजाओंके लिये उससे बढ़कर परम पूजनीय दूसरा धर्म नहीं है

bhīṣma uvāca | īśvareṇa yatnapūrvakaṁ dharmarakṣāyai kṣatriyasya haste tasya samānajātīyo daṇḍaḥ samarpitaḥ; tasmād daṇḍa eva asya sanātanavyavahārasya kāraṇam || rājñāṁ pūjyatamo nānyo yathā dharmaḥ pradarśitaḥ | brahmaṇā lokarakṣārthaṁ svadharmasthāpanāya ca ||

Bhishma berkata: Tuhan, dengan perhatian yang sungguh-sungguh demi melindungi dharma, telah meletakkan di tangan Kshatriya tongkat hukuman—daṇḍa—yang sejenis dengan martabatnya dan sesuai dengan kedudukannya. Maka, daṇḍa—kuasa untuk mengekang dan membetulkan—menjadi sebab kepada tertib tingkah laku sosial yang abadi. Bagi para raja, tiada kewajipan yang lebih layak dimuliakan daripada ini: dharma yang ditunjukkan oleh Brahmā demi memelihara dunia dan menegakkan setiap makhluk pada tugasnya yang wajar—iaitu pelaksanaan daṇḍa secara benar dan adil.

राज्ञाम्of kings
राज्ञाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Plural
पूज्यतमःmost worthy of worship
पूज्यतमः:
Karta
TypeAdjective
Rootपूज्यतम
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यःanother (one)
अन्यः:
Karta
TypePronoun
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas / just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
धर्मःdharma; law; righteousness
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रदर्शितःshown; taught; set forth
प्रदर्शितः:
TypeVerb
Rootप्र+दृश्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular, Passive/resultative
ब्रह्मणाby Brahmā / by Brahman (the creator)
ब्रह्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
लोक-रक्षार्थम्for the purpose of protecting the world
लोक-रक्षार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक-रक्षा-अर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular, अर्थम् used adverbially: 'for the purpose of'
स्व-धर्म-स्थापनायfor establishing one's own dharma
स्व-धर्म-स्थापनाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootस्व-धर्म-स्थापन
FormNeuter, Dative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ī
Īśvara
B
Brahmā
K
Kṣatriya
D
Daṇḍa

Educational Q&A

Righteous punishment (daṇḍa) is a sacred instrument entrusted to rulers to protect dharma and maintain the enduring order of society; for kings, no duty is more venerable than exercising this power justly for the world’s protection and the establishment of svadharma.

In the Śānti Parva’s instruction on statecraft and ethics, Bhīṣma teaches Yudhiṣṭhira that governance requires disciplined enforcement: the divine order authorizes Kṣatriyas to wield daṇḍa so that society’s norms and duties remain stable and protected.