Daṇḍotpatti-kathana (Origin and Function of Daṇḍa) — वसुहोम–मान्धातृ संवाद
अथवाडूस्य युक्तस्य रथिनो हस्तियायिन: । अश्वारोहा: पदाताक्ष मन्त्रिणो रसदाश्ष ये
athavā ḍūsya-yuktasya rathino hastiyāyinaḥ | aśvārohāḥ padātāś ca mantriṇo rasadāś ca ye ||
Bhishma berkata: “Atau lagi, mereka yang termasuk dalam angkatan bersenjata raja—pemandu kereta perang dengan kelengkapannya, penunggang gajah, penunggang kuda, dan askar berjalan kaki—serta para penasihat raja dan mereka yang mengurus bekalan serta peruntukan—semuanya juga harus dihitung sebagai anggota-anggota negara. Dalam ajaran etika pemerintahan ini, kerajaan dipandang seperti tubuh yang hidup dengan banyak bahagian saling bergantung; maka disiplin dan kuasa hukuman yang sah (daṇḍa) dinyatakan sebagai alat utama yang menyatukan dan menertibkan semuanya.”
भीष्म उवाच
The verse contributes to the saptāṅga-style view of the kingdom as an organic body: military arms, ministers, and supply-providers are essential limbs of the state. The broader teaching in this passage emphasizes that effective governance depends on coordinated institutions, with daṇḍa (discipline/punishment) functioning as the central means to maintain order and protect dharma.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on rājadharma (the duties of kings). Here he enumerates components of the royal establishment—mounted and foot forces, advisers, and logistical support—framing them as parts of the state’s ‘body’ within a systematic lesson on how a kingdom is sustained.