व्यवस्थापयति क्षिप्रमिमं लोक॑ नरेश्वर । सत्ये व्यवस्थितो धर्मों ब्राह्म॒णेष्ववतिष्ठते
vyavasthāpayati kṣipram imaṁ lokaṁ nareśvara | satye vyavasthito dharmo brāhmaṇeṣv avatiṣṭhate nareśvara ||
Bhīṣma bersabda: Wahai raja, daṇḍa (kuasa paksaan raja) dengan segera menegakkan dunia ini dalam tertib yang benar. Dharma hanya teguh apabila berlandaskan kebenaran; dan dharma itu pula bersemayam dalam kalangan Brahmana.
भीष्म उवाच
Bhishma teaches that a king’s danda (law-enforcing power) is essential to quickly stabilize society, but its legitimacy depends on satya (truth). Dharma is secure only when rooted in truth, and it is preserved and articulated through the Brahmanas as custodians of sacred learning and moral norms.
In the Shanti Parva’s instruction on kingship and peace, Bhishma addresses the king (Yudhishthira) and explains how governance works: coercive authority maintains order, yet it must be aligned with truth and dharma, which are traditionally upheld by learned Brahmanas.