Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Daṇḍa-svarūpa-nirūpaṇa

The Nature, Forms, and Function of Daṇḍa

सर्वान्‌ कामान्‌ कामयानो हि धीर: सत्त्वेनाल्‍पेनाप्रुते हीनदोष: । यश्षात्मान प्रार्थयते<र्थ्यमानै: श्रेय:पात्रं पूरयते च नाल्‍पम्‌

sarvān kāmān kāmayāno hi dhīraḥ sattvenālpenāprute hīna-doṣaḥ | yaś cātmānaṃ prārthayate 'rthyamānaiḥ śreyaḥ-pātraṃ pūrayate ca nālpam ||

Bhishma bersabda: Walaupun menginginkan segala kenikmatan, seorang yang teguh dan berakal budi—jika bebas daripada cela dan tidak tercemar, disokong walau dengan sedikit kesucian batin—tidak menjadi hina atau berkurang. Bahkan, apabila dia mencari kebaikan sejati bagi dirinya di tengah mereka yang memohon kepadanya demi tujuan duniawi, dia memenuhi bejana kebajikan dan kesejahteraan dengan melimpah, bukan sedikit.

सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
कामान्desires
कामान्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Accusative, Plural
कामयानःdesiring
कामयानः:
Karta
TypeVerb
Rootकामय
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
धीरःthe wise man
धीरः:
Karta
TypeNoun
Rootधीर
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्त्वेनby goodness/virtue
सत्त्वेन:
Karana
TypeNoun
Rootसत्त्व
FormNeuter, Instrumental, Singular
अल्पेनwith little
अल्पेन:
Karana
TypeAdjective
Rootअल्प
FormNeuter, Instrumental, Singular
आप्नुतेattains
आप्नुते:
TypeVerb
Rootआप् (आप्नोति)
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, 3, Singular
हीनदोषःone whose faults are diminished/absent
हीनदोषः:
Karta
TypeAdjective
Rootहीनदोष
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
आत्मानम्himself / the self
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रार्थयतेseeks/requests
प्रार्थयते:
TypeVerb
Rootप्र-अर्थय्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, 3, Singular
अर्थ्यमानैःby those who are requesting/entreating
अर्थ्यमानैः:
Karana
TypeVerb
Rootअर्थ्यमान
FormMasculine, Instrumental, Plural, शानच् (present passive participle)
श्रेयःthe better good / welfare
श्रेयः:
Karma
TypeNoun
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Accusative, Singular
पात्रम्vessel; fit recipient
पात्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपात्र
FormNeuter, Accusative, Singular
पूरयतेfills/satisfies
पूरयते:
TypeVerb
Rootपूरय्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, 3, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
अल्पम्little
अल्पम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअल्प
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Desire by itself is not the final measure of a person; what matters is inner purity (sattva), freedom from corruption and faults, and a deliberate orientation toward śreyas (the higher good). Even amid worldly requests and pressures, the wise person who seeks the self’s true welfare accumulates abundant merit and well-being.

In the Shanti Parva’s instruction on dharma and right conduct, Bhishma continues advising Yudhishthira. Here he characterizes the dhīra (steadfast wise person): even if such a person moves among worldly desires and petitioners, his untainted nature and pursuit of śreyas make him a source and receptacle of great good rather than moral decline.