Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

मयूरवद्राजधर्मः (Mayūra-vat Rāja-dharma) — The Peacock-Model of Protective Kingship

अनुरूपाणि कर्माणि भृत्येभ्यो य: प्रयच्छति । स भृत्यगुणसम्पन्नो राजा फलमुपाश्रुते,जो राजा अपने सेवकोंको उनकी योग्यताके अनुरूप कार्य सौंपता है, वह भृत्यके गुणोंसे सम्पन्न हो उत्तम फलका भागी होता है

anurūpāṇi karmāṇi bhṛtyebhyo yaḥ prayacchati | sa bhṛtya-guṇa-sampanno rājā phalam upāśrute ||

Bhishma berkata: Raja yang mengagihkan tugas kepada para pembantunya menurut kesesuaian bakat dan kedudukan mereka akan dikurniai sifat-sifat khidmat yang baik, dan melalui pentadbiran yang teratur demikian, memperoleh hasil yang cemerlang. Ertinya, pemerintahan yang adil bergantung pada pemadanan amanah dengan kemampuan, demi memelihara kesetiaan, kecekapan, dan dharma dalam negeri.

अनुरूपाणिsuitable, appropriate
अनुरूपाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootअनुरूप
FormNeuter, Accusative, Plural
कर्माणिtasks, duties, works
कर्माणि:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Plural
भृत्येभ्यःto the servants
भृत्येभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootभृत्य
FormMasculine, Dative, Plural
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रयच्छतिgives, assigns, bestows
प्रयच्छति:
TypeVerb
Rootप्र + यम्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भृत्यगुणसम्पन्नःendowed with (good) qualities of servants / having good servants
भृत्यगुणसम्पन्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootभृत्य-गुण-सम्पन्न
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
फलम्result, fruit
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
उपाश्रुतेobtains, attains
उपाश्रुते:
TypeVerb
Rootउप + आ + श्रु
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
king (rājā)
S
servants/retainers (bhṛtya)