कालज्ञ: समयज्ञश्न सदा वश्यश्न नोद्धत: | अनुलोमस्तथास्तब्धस्तेन नाभ्येति वेतस:,बेंत समयको पहचानता है, उसके अनुसार बर्ताव करना जानता है, सदा हमारे वशमें रहता है, कभी उद्दण्डता नहीं दिखाता और अनुकूल बना रहता है। उसमें कभी अकड़ नहीं आती; इसीलिये उसे स्थान छोड़कर यहाँ नहीं आना पड़ता है
kālajñaḥ samayajñaś ca sadā vaśyaś ca noddhataḥ | anulomas tathāstabdhas tena nābhyeti vetasaḥ ||
Sāgara berkata: “Vetaśa mengetahui waktu dan kesempatan yang wajar; ia bertindak menurutnya. Ia sentiasa menurut, tidak pernah angkuh atau liar. Ia kekal serasi dan tidak menjadi kaku kerana bangga diri. Maka ia tidak dipaksa meninggalkan tempatnya dan datang ke sini.”
सागर उवाच
The verse teaches nīti through the image of a reed: one should understand time and circumstance, remain self-controlled and humble, and avoid rigid pride. Flexibility and propriety prevent needless displacement and suffering.
Sāgara (the Ocean) speaks, pointing to the reed as an example. He explains that because the reed is timely, appropriate, compliant, and not arrogant, it is not compelled to leave its place and be swept away—unlike those who become stiff and proud.