Ālasyadoṣa-nirdeśa (On the Fault of Negligence) — The Camel’s Long-Neck Exemplum
स चकार तदा55लस्यं वरदानात् सुदुर्मति: । न चैच्छच्चरितु गन्तुं दुरात्मा कालमोहितः,उस खोटी बुद्धिवाले ऊँटने वरदान पाकर कहीं आने-जानेमें आलस्य कर लिया। वह दुरात्मा कालसे मोहित होकर चरनेके लिये कहीं जाना ही नहीं चाहता था
sa cakāra tadā ālasyaṃ varadānāt sudurmatiḥ | na caicchac carituṃ gantuṃ durātmā kālamohitaḥ ||
Kemudian unta yang berniat jahat itu, setelah memperoleh anugerah, jatuh ke dalam kemalasan. Diperdaya oleh Kāla (Waktu), makhluk yang bersifat buruk itu tidak lagi mahu keluar meragut atau bergerak ke mana-mana—menunjukkan bagaimana kelebihan yang tidak diusahakan boleh melahirkan kemalasan dan kemerosotan akhlak.
उड्ड उवाच
A boon or sudden advantage, if not guided by discipline and dharma, can produce ālasya (sloth) and a fall in character; being kālamohita (deluded by Time) symbolizes surrender to inertia and fate instead of right effort.
Uḍḍa describes a camel who, after receiving a boon, becomes lazy and refuses to go out to graze or travel, illustrating how a corrupted mind turns blessings into self-harm.