Ālasyadoṣa-nirdeśa (On the Fault of Negligence) — The Camel’s Long-Neck Exemplum
बुद्धिश्रेष्ठानि कर्माणि बाहुमध्यानि भारत । तानि जड्घाजघन्यानि भारप्रत्यवराणि च,भारत! बुद्धिबलसे किये गये कार्य श्रेष्ठ हैं। बाहुबलसे किये जानेवाले कार्य मध्यम हैं। जाँघ अर्थात् पैरके बलसे किये गये कार्य जघन्य (अधम कोटिके) हैं तथा मस्तकसे भार ढोनेका कार्य सबसे निम्न श्रेणीका है
buddhiśreṣṭhāni karmāṇi bāhumadhyāni bhārata | tāni jaḍghājaghanyāni bhārapratyavarāṇi ca ||
Uḍḍa berkata: “Wahai Bhārata, perbuatan yang diselesaikan dengan kekuatan akal adalah yang tertinggi. Yang diselesaikan dengan kekuatan lengan adalah pada darjat pertengahan. Yang dilakukan dengan kekuatan paha (yakni kaki) adalah hina; dan memikul beban di atas kepala adalah yang paling rendah sekali.”
उड्ड उवाच
The verse ranks human effort by the faculty employed: intellect-led action is praised as highest, mere physical force as middling, and increasingly menial bodily exertion as lower—highlighting an ethical preference for discernment, planning, and wise agency over brute or servile labor.
In Śānti Parva’s didactic setting, the speaker Uḍḍa delivers a moral classification of actions to the addressed ‘Bhārata,’ using a graded comparison (intellect, arms, legs, head-burden) to instruct on values and social-ethical evaluation of work.