Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

शकुनि (हिरण्मय-पक्षी) उपदेशः — Vighasāśin and the Difficulty of Gārhasthya

एतद्‌ विदुस्तपो विप्रा द्वन्द्ातीता विमत्सरा: । तस्माद्‌ व्रतं मध्यमं तु लोकेषु तप उच्यते

etad vidus tapo viprā dvandvātītā vimatsarāḥ | tasmād vrataṁ madhyamaṁ tu lokeṣu tapa ucyate ||

Para Brahmin yang telah melampaui segala pasangan pertentangan dan bebas daripada iri hati mengetahui bahawa inilah sahaja tapas yang benar. Maka, walaupun dalam kebiasaan duniawi nazar/ikrar (vrata) juga disebut “tapas”, namun apabila dibandingkan dengan disiplin yang lebih tinggi—ketenangan batin dan pelaksanaan kewajipan suci tanpa mementingkan diri—ia hanyalah pada darjat pertengahan.

{'etad''this (very thing)', 'viduḥ': 'know, understand (perfect/preterite sense: ‘have known’)', 'tapaḥ': 'austerity
{'etad':
disciplined self-restraint', 'viprāḥ''Brahmins
disciplined self-restraint', 'viprāḥ':
learned sages', 'dvandvātītāḥ''those who have gone beyond dualities (pleasure/pain, gain/loss, honor/dishonor, etc.)', 'vimatsarāḥ': 'free from matsara (envy, jealousy, spite)', 'tasmāt': 'therefore, for that reason', 'vratam': 'vow
learned sages', 'dvandvātītāḥ':
self-imposed rule', 'madhyamam''middling
self-imposed rule', 'madhyamam':
intermediate in rank', 'tu''but
intermediate in rank', 'tu':
indeed (contrast/emphasis)', 'lokeṣu''in the world
indeed (contrast/emphasis)', 'lokeṣu':
among people', 'ucyate''is called
among people', 'ucyate':

अजुन उवाच

A
Arjuna
V
viprāḥ (Brahmins)

Educational Q&A

True tapas is primarily inner: freedom from envy and transcendence of dualities. External vows may be called austerity, but they are secondary unless grounded in inner equanimity and purity of intent.

Arjuna articulates a doctrinal point within the Shanti Parva’s ethical instruction: he reports what wise Brahmins regard as genuine austerity, contrasting inner transformation with merely external observances.