Next Verse

Shloka 1

मातापितृगुरुपूजा-प्रशंसा

Praise of Venerating Mother, Father, and Teacher

हि. 57 2 -22-> छा अंक अष्टाधिकशततमोब<् ध्याय: माता-पिता तथा गुरुकी सेवाका महत्त्व युधिछिर उवाच महानयं धर्मपथो बहुशाखश्न भारत | किंस्विदेवेह धर्माणामनुछ्ठेय तमं मतम्‌,युधिष्ठिरने पूछा--भारत! धर्मका यह मार्ग बहुत बड़ा है तथा इसकी बहुत-सी शाखाएँ हैं इन धर्मोमेंसे किसको आप विशेषरूपसे आचरणमें लानेयोग्य समझते हैं?

Yudhiṣṭhira uvāca—mahān ayaṁ dharma-patho bahu-śākhaḥ, bhārata; kiṁ svid eṣv iha dharmāṇām anuṣṭheyatamaṁ matam?

Yudhiṣṭhira berkata: “Wahai Bhārata, jalan dharma ini luas dan bercabang banyak. Antara kewajipan yang diajarkan di sini, yang manakah pada pandanganmu paling utama untuk diamalkan?”

{'yudhiṣṭhira uvāca''Yudhiṣṭhira said', 'mahān': 'great, vast', 'ayam': 'this', 'dharma-pathaḥ': 'the path/way of dharma (righteous conduct and duty)', 'bahu-śākhaḥ': 'having many branches
{'yudhiṣṭhira uvāca':
manifold', 'bhārata''O Bhārata (address to Bhīṣma / descendant of Bharata)', 'kim svid': 'what indeed?
manifold', 'bhārata':
which, pray?', 'eṣu''among these', 'iha': 'here (in this teaching/context)', 'dharmāṇām': 'of duties / of dharmas', 'anuṣṭheya-tamam': 'most to be practiced
which, pray?', 'eṣu':
most imperative for performance', 'matam''considered, regarded
most imperative for performance', 'matam':

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhārata (addressed elder, traditionally Bhīṣma)