Shloka 102

इस प्रकार श्रीमह्याभारत शान्तिपर्वके अन्तर्गत राजधमनुशासनपर्वमें सेनानीतिका वर्णनविषयक एक सौ दोवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti prakāraṃ śrīmahābhārate śāntiparvake antargata rājadharmānuśāsanaparvaṇi senānītikā-varṇana-viṣayaka ekaśata-dvitīyo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ

Demikianlah berakhir bab ke-102 Mahabharata dalam Shanti Parva, di bawah bahagian ajaran tentang kewajipan raja, yang menghuraikan prinsip-prinsip kepimpinan ketenteraan. Kolofon penutup ini menandai selesainya pengajaran tentang bagaimana seorang panglima harus dipandu oleh dasar yang berdisiplin dan perilaku yang benar menurut dharma.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारेणin this manner
प्रकारेण:
Karana
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Instrumental, Singular
श्रीvenerable/auspicious (honorific)
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतMahabharata
महाभारत:
Karta
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Nominative, Singular
शान्तिof Shanti
शान्ति:
TypeNoun
Rootशान्ति
FormFeminine, Genitive, Singular
पर्वsection/book (parva)
पर्व:
TypeNoun
Rootपर्व
FormNeuter, Genitive, Singular
केin/within
के:
Adhikarana
TypePronoun
Root
FormNeuter, Locative, Singular
अन्तर्गतincluded/contained
अन्तर्गत:
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormNeuter, Nominative, Singular
राजधर्मin (the section on) kingly duties
राजधर्म:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजधर्म
FormMasculine, Locative, Singular
अनुशासनin the instruction/discipline (sub-parva)
अनुशासन:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनुशासन
FormNeuter, Locative, Singular
पर्वin the parva/section
पर्व:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्व
FormNeuter, Locative, Singular
सेनानीतिof the policy/duties of a commander
सेनानीति:
TypeNoun
Rootसेनानीति
FormFeminine, Genitive, Singular
वर्णनof the description
वर्णन:
TypeNoun
Rootवर्णन
FormNeuter, Genitive, Singular
विषयकhaving as its subject; concerning
विषयक:
TypeAdjective
Rootविषयक
FormMasculine, Nominative, Singular
एकone
एक:
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
शतhundred
शत:
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative, Singular
द्वितीयsecond
द्वितीय:
TypeAdjective
Rootद्वितीय
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायchapter
अध्याय:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्पूर्णcomplete
सम्पूर्ण:
TypeAdjective
Rootसम्पूर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was/has become (ended)
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular

भीष्म उवाच

M
Mahabharata
S
Shanti Parva
R
Rājadharmānuśāsana-parva
S
Senānīti (military leadership policy)

Educational Q&A

As a colophon, the line chiefly signals completion: it frames the chapter’s subject as senānīti—principles of military command—within the broader instruction on rājadharma, implying that even warfare-related leadership is to be governed by disciplined policy and dharmic restraint.

The text is closing the chapter: it announces that the 102nd chapter on the description of senānīti, situated in the Shanti Parva’s Rājadharma instruction section, has concluded (traditionally under Bhīṣma’s discourse to Yudhiṣṭhira).