Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Nakula’s Engagement with Citra-sena and Karṇa’s Sons; Śalya Re-stabilizes the Kaurava Host

क्षत्रियाणां तदान्योन्यं संयुगे जयमिच्छताम्‌ । प्राद्रवन्नेव सम्भग्ना: पाण्डवैस्तव सैनिका:,भारत! युद्धमें परस्पर विजयकी अभिलाषा रखनेवाले क्षत्रियोंमेंसे पाण्डवोंद्वारा पराजित होकर आपके सैनिक युद्धमें अपने प्यारे पुत्रों, भाइयों, पितामहों, मामाओं, भानजों और मित्रोंको भी छोड़कर भाग गये

kṣatriyāṇāṃ tadānyonyaṃ saṃyuge jayam icchatām | prādravann eva sambhagnāḥ pāṇḍavais tava sainikāḥ, bhārata |

Sañjaya berkata: “Kemudian, wahai Bhārata, walaupun para kṣatriya di medan perang saling menginginkan kemenangan, para askar tuanku—yang telah hancur dan dipukul mundur oleh Pāṇḍava—berlari meninggalkan gelanggang.”

क्षत्रियाणाम्of the Kshatriyas
क्षत्रियाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Genitive, Plural
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
अन्योन्यम्mutually, against one another
अन्योन्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular
जयम्victory
जयम्:
Karma
TypeNoun
Rootजय
FormMasculine, Accusative, Singular
इच्छताम्of those desiring
इच्छताम्:
Adhikarana
TypeVerb
Rootइष्
Formशतृ (present active participle), Masculine/Neuter, Genitive, Plural
प्राद्रवन्ran away, fled
प्राद्रवन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + द्रु
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
एवindeed, just
एव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएव
सम्भग्नाःbroken, routed, defeated
सम्भग्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम् + भग्न
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
पाण्डवैःby the Pandavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Plural
तवyour
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
सैनिकाःsoldiers
सैनिकाः:
Karta
TypeNoun
Rootसैनिक
FormMasculine, Nominative, Plural
भारतO Bharata
भारत:
Sambodhana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra as addressee)
P
Pāṇḍavas
K
Kaurava army (tava sainikāḥ)
K
kṣatriyas

Educational Q&A

The verse highlights the tension between the kṣatriya ideal of steadfastness in battle and the human reality of fear and collapse when defeat becomes overwhelming; desire for victory alone does not sustain dharma or courage without discipline and leadership.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that, despite the warriors’ mutual eagerness to win, the Kaurava troops were broken by the Pāṇḍavas and fled from the battlefield.