Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Śalya Installed as Commander; Coalition Agreement and Battle Arrays (शल्यसेनापत्यारोहणं व्यूहवर्णनं च)

तमब्रवीन्महाराज वासुदेवो जनाधिपम्‌ । आर्तायनिमहं जाने यथातत्त्वेन भारत,इति सत्य ब्रवीम्येष दुर्योधन न संशय: । “मैं रणभूमिमें कुन्तीके सभी पुत्रों और सामने आये हुए सोमकोंपर भी विजय प्राप्त कर लूँगा। इसमें भी संदेह नहीं कि मैं तुम्हारा सेनापति होऊँगा और ऐसे व्यूहका निर्माण करूँगा, जिसे शत्रु लाँघ नहीं सकेंगे। दुर्योधन! यह मैं तुमसे सच्ची बात कहता हूँ। इसमें कोई संशय नहीं है” महाराज! तब भगवान्‌ श्रीकृष्णने राजासे कहा--'भारत! मैं ऋतायनकुमार राजा शल्यको अच्छी तरह जानता हूँ

tam abravīn mahārāja vāsudevo janādhipam | ārtāyanim ahaṁ jāne yathātattvena bhārata iti satyaṁ bravīmy eṣa duryodhana na saṁśayaḥ ||

Sañjaya berkata: Wahai raja agung, Vāsudeva (Śrī Kṛṣṇa) berkata kepada penguasa manusia: “Wahai Bhārata, aku mengenal Ārtāyani (Śalya) tepat sebagaimana dirinya yang sebenar.”

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
वासुदेवःVasudeva (Krishna)
वासुदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
जनाधिपम्the ruler of people (king)
जनाधिपम्:
Karma
TypeNoun
Rootजनाधिप
FormMasculine, Accusative, Singular
आर्तायनिम्Ārtāyani (Shalya)
आर्तायनिम्:
Karma
TypeNoun
Rootआर्तायनि
FormMasculine, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
जानेknow
जाने:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormPresent (Lat), 1st, Singular, Atmanepada
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
तत्त्वेनin truth; by the real nature
तत्त्वेन:
Karana
TypeNoun
Rootतत्त्व
FormNeuter, Instrumental, Singular
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रवीमिI speak/say
ब्रवीमि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent (Lat), 1st, Singular, Parasmaipada
एषःthis (one/statement)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्योधनO Duryodhana
दुर्योधन:
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
D
Duryodhana
Ā
Ārtāyani (Śalya)
B
Bhārata (Kuru lineage)

Educational Q&A

The verse foregrounds truthful counsel and accurate discernment of character: Kṛṣṇa asserts that he knows Śalya “as he truly is,” implying that strategy and leadership in war must be grounded in reality rather than wishful thinking or flattery.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Kṛṣṇa addresses Duryodhana directly, emphasizing the certainty of his statement and declaring his clear knowledge of Śalya (Ārtāyani), setting up guidance about Śalya’s role and reliability in the unfolding battle context.