Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Duryodhana-śibira-praveśaḥ — The Pāṇḍavas Enter the Kaurava Camp; The Burning of Arjuna’s Chariot

व्यंसनेनाश्वसेनस्य पन्नगेन्द्रस्थ वै पुन: । पुनश्न पतिते चक्रे व्यसनार्त: पराजित:

vyaṁsanenāśvasenasya pannagendrāstha vai punaḥ | punaś ca patite cakre vyasanārtaḥ parājitaḥ ||

Sañjaya berkata: Sekali lagi, tatkala Aśvasena—yang menunggang raja segala ular—ditumbangkan, dan cakra itu pun jatuh lagi, maka ia ditimpa malapetaka lalu berdiri sebagai yang tewas kalah.

व्यसनेनby/through misfortune, calamity
व्यसनेन:
Karana
TypeNoun
Rootव्यसन
FormNeuter, Instrumental, Singular
अश्वसेनस्यof Aśvasena
अश्वसेनस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootअश्वसेन
FormMasculine, Genitive, Singular
पन्नगेन्द्रस्थःstanding/being on the lord of serpents (i.e., on the serpent-king)
पन्नगेन्द्रस्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootपन्नगेन्द्रस्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
not
:
TypeIndeclinable
Root
पतितेwhen (it) had fallen; in the fallen (state)
पतिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपतित
FormNeuter, Locative, Singular
चक्रेin/when the discus (wheel) (was)
चक्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootचक्र
FormNeuter, Locative, Singular
व्यसनार्तःdistressed by calamity
व्यसनार्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootव्यसनार्त
FormMasculine, Nominative, Singular
पराजितःdefeated, overcome
पराजितः:
Karta
TypeAdjective
Rootपराजित
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Aśvasena
P
Pannagendra (serpent-king)
C
Cakra (discus)