Duryodhana-vadha-pratikriyā: Harṣa, Nindā, and Kṛṣṇa’s Nīti-vyākhyā (Śalya-parva 60)
वायुदेव उवाच धर्मराज किमर्थ त्वमधर्ममनुमन्यसे । हतबन्धोर्यदेतस्य पतितस्यथ विचेतस:,श्रीकृष्णने पूछा--धर्मराज! आप चुप होकर अधर्मका अनुमोदन क्यों कर रहे हैं? नरेश्वर दुर्योधनके भाई और सहायक मारे जा चुके हैं। यह पृथ्वीपर गिरकर अचेत हो रहा है। ऐसी दशामें भीमसेन इसके मस्तकको पैरसे कुचल रहे हैं। आप धर्मज्ञ होकर समीपसे ही यह सब कैसे देख रहे हैं
Vāyudeva uvāca: Dharmarāja kimartha tvaṁ adharmam anumanyase | hatabandhor yad etasya patitasya atha vicetasaḥ ||
Vāyu berkata: “Wahai Dharmarāja, mengapa engkau berdiam diri seolah-olah merestui adharma? Lihatlah dia—saudara dan para penyokongnya telah terbunuh; dia rebah ke bumi dan tidak sedarkan diri. Namun dalam keadaan begitu pun, Bhīmasena sedang memijak dan menghancurkan kepalanya dengan kaki. Bagaimana engkau, yang mengetahui dharma, boleh berdiri dekat dan menyaksikan semua ini?”
वायुदेव उवाच
Even in war, victory does not justify cruelty toward a fallen and senseless opponent. A dharma-knower must not become a silent accomplice to adharma; moral responsibility includes restraining excess and refusing to endorse wrongdoing by inaction.
After Duryodhana has been brought down and lies helpless, Bhīma, driven by wrath and the memory of past insults, is said to press or crush his head with his foot. Vāyudeva rebukes Yudhiṣṭhira for permitting this breach of righteous conduct and questions how he can watch it silently.