Gadāyuddhe Kṛṣṇopadeśaḥ (Kṛṣṇa’s Counsel in the Mace-Duel) — Śalya-parva 57
ददृशुस्ते महाराज भीमसेनस्य तां गदाम् | राजेन्द्र! दर्शकोंने भीमसेनकी उस भयंकर गदाको इन्द्रके वज्ञ और यमराजके दण्डके समान उठी हुई देखा ।। आविध्यन्तं गदां दृष्टवा भीमसेनं तवात्मज:
dadṛśus te mahārāja bhīmasenasya tāṁ gadām | rājendra! darśakāḥ bhīmasenasya tāṁ bhayaṅkarāṁ gadām indrasya vajrasamaṁ yamarājasya daṇḍasamaṁ ca udyatāṁ dadṛśuḥ || āvidhyantaṁ gadāṁ dṛṣṭvā bhīmasenaṁ tavātmajaḥ |
Sañjaya berkata: Wahai raja agung, para penonton menyaksikan gada Bhīmasena—mengerikan, terangkat tinggi—bagaikan vajra Indra dan bagaikan tongkat hukuman Yama. Melihat Bhīmasena memutar gada itu, puteramu (Duryodhana) memandangnya, seolah-olah berhadapan dengan kuasa pembalasan yang kian mendatang di medan perang.
संजय उवाच
The verse frames battlefield power in moral-symbolic terms: Bhīma’s mace is likened to Indra’s vajra (divine force) and Yama’s daṇḍa (punitive justice), suggesting that violence in this climactic duel is also the working out of consequence and retribution within the epic’s dharmic horizon.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the spectators see Bhīma raising and whirling his fearsome mace. The description sets the scene for the decisive mace-fight atmosphere, with Duryodhana (the king’s son) facing Bhīma’s imminent attack.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.