Previous Verse
Next Verse

Shloka 233

Gadā-yuddhe Bhīma–Duryodhanayoḥ Tumulaḥ Saṃprahāraḥ

Mace-duel’s intense exchange

समाप्तं भरतश्रेष्ठ मातापित्रोश्व दर्शनम्‌ । “आज एक दिनमें इसका वध करके मैं अपने-आपसे उऋण हो जाऊँगा। भरतभूषण! आज दुर्बुद्धि एवं अजितात्मा धृतराष्ट्रपुत्रकी आयु समाप्त हो गयी है। इसे माता-पिताके दर्शनका अवसर भी अब नहीं मिलनेवाला है

samāptaṃ bharataśreṣṭha mātāpitror darśanam | “adya eka-dinena asya vadhaṃ kṛtvā ahaṃ svayam-ṛṇo bhaviṣyāmi | bharatabhūṣaṇa! adya durbuddhiḥ ajitātmā dhṛtarāṣṭra-putrasya āyuḥ samāptā | asmai mātā-pitṛ-darśanasya avasaro 'pi idānīṃ na bhaviṣyati”

Sanjaya berkata: “Wahai yang terbaik dalam kalangan Bharata, peluang baginya untuk menatap ibu dan ayahnya telah berakhir. ‘Hari ini, dalam satu hari sahaja, dengan membunuhnya aku akan melunaskan hutangku kepada diriku sendiri. Wahai perhiasan keturunan Bharata! Hari ini, jangka hayat putera Dhṛtarāṣṭra—yang bodoh dalam pertimbangan dan tidak menaklukkan dirinya—telah sampai ke batasnya. Baginya, tiada lagi kesempatan walau sekadar melihat kedua orang tuanya.’”

समाप्तम्ended, finished
समाप्तम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसमाप्त (ppp of सम्+आप्)
FormNeuter, Nominative, Singular
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभरत-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
माताof (his) mother
माता:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Genitive, Singular
पित्रोःof (his) two parents / of father (and mother)
पित्रोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Dual
दर्शनम्seeing, audience, sight
दर्शनम्:
Karta
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bharata lineage (Bharatas)
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Dhṛtarāṣṭra’s son (Kaurava prince; implied Duryodhana)
M
mother
F
father

Educational Q&A

The passage frames war-death as the culmination of moral and psychological failure: lack of self-mastery (ajitātmā) and misguided counsel (durbuddhi) lead to a fate where even basic human consolations—like seeing one’s parents—are cut off. It also highlights the warrior’s sense of obligation (ṛṇa) and the dangerous ethic of ‘repaying’ debts through violence.

Sañjaya reports that a Kaurava prince, identified as Dhṛtarāṣṭra’s son, is at the end of his life. A speaker within the reported speech declares that he will kill him that very day and thereby become ‘free of debt,’ while noting that the doomed prince will no longer have any chance to see his mother and father.