गदायुद्ध-समारम्भः
Commencement of the Mace-Duel Proceedings
त॑ देशमगमद् यत्र श्रीमान् रामो व्यवस्थित: । प्रत्युत्थाय च त॑ सम्पक् पूजयित्वा यतव्रतम्
taṁ deśam agamad yatra śrīmān rāmo vyavasthitaḥ | pratyutthāya ca taṁ samyak pūjayitvā yatavrataṁ ||
Vaiśampāyana berkata: Lalu dia pergi ke tempat Rāma yang mulia sedang berkedudukan. Rāma bangkit menyambutnya dan menghormati lelaki yang berdisiplin diri itu dengan sewajarnya—menunjukkan penghormatan yang patut bagi kebajikan dan penguasaan diri walaupun di bawah tekanan perang.
वैशम्पायन उवाच
Proper conduct (dharma) is shown through respectful greeting and honoring the virtuous—especially those marked by self-restraint (yatavrata). Social and ethical order is maintained by recognizing merit and discipline.
A person goes to the location where Rāma is positioned, rises to greet him, and offers due honor, indicating formal reception and reverence toward a disciplined figure.