Kurukṣetra–Samantapañcaka Māhātmya: King Kuru’s Ploughing and Indra’s Boon (प्रजापतेरुत्तरवेदिः समन्तपञ्चकं)
तन्नारदवच: श्रुत्वा साब्रवीदृषिसंसदि
tan-nārada-vacaḥ śrutvā sābravīd ṛṣi-saṃsadi
Setelah mendengar kata-kata Nārada, dia pun berbicara dalam perhimpunan para ṛṣi.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical weight of listening to wise counsel: after receiving Nārada’s instruction, the response is delivered in a sages’ assembly, implying that speech should be measured, accountable, and aligned with dharma.
The narrator reports a transition: Nārada has spoken, and after hearing him, the next speaker addresses the gathering of sages, continuing the dialogue in a formal, authoritative setting.