Next Verse

Shloka 1

Asita Devala Observes Jaigīṣavya’s Yogic Attainment and Chooses Mokṣa-dharma (देवल-जैगीषव्योपाख्यानम्)

/ भीकम (2 अमान एकोनपज्चाशत्तमो<ड्ध्याय: इन्द्रतीर्थ, रामतीर्थ, यमुनातीर्थ और आदित्यतीर्थकी महिमा वैशम्पायन उवाच इन्द्रतीर्थ ततो गत्वा यदूनां प्रवरो बल: । विप्रेभ्यो धनरत्नानि ददौ स्नात्वा यथाविधि,वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन! वहाँसे इन्द्र-तीर्थमें जाकर स्नान करके यदुकुलतिलक बलरामजीने ब्राह्मणोंको विधिपूर्वक धन और रत्नोंका दान किया

vaiśampāyana uvāca | indrātīrthaṁ tato gatvā yadūnāṁ pravaro balaḥ | viprebhyo dhana-ratnāni dadau snātvā yathāvidhi ||

Vaiśaṃpāyana berkata: Kemudian Balarāma, yang terunggul dalam kalangan Yadu, pergi ke Indra-tīrtha. Setelah mandi di sana menurut tata cara yang ditetapkan, baginda dengan tertib menganugerahkan harta dan permata kepada para brāhmaṇa.

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
इन्द्रतीर्थम्to Indra-tirtha (Indra’s sacred ford)
इन्द्रतीर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्रतीर्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
गत्वाhaving gone
गत्वा:
TypeVerb
Rootगम्
FormAbsolutive (त्वा-प्रत्यय), Active
यदूनाम्of the Yadus
यदूनाम्:
TypeNoun
Rootयदु
FormMasculine, Genitive, Plural
प्रवरःthe foremost
प्रवरः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रवर
FormMasculine, Nominative, Singular
बलःBala (Balarama)
बलः:
Karta
TypeNoun
Rootबल
FormMasculine, Nominative, Singular
विप्रेभ्यःto the brahmins
विप्रेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Dative, Plural
धनरत्नानिwealth and jewels
धनरत्नानि:
Karma
TypeNoun
Rootधनरत्न
FormNeuter, Accusative, Plural
ददौgave
ददौ:
TypeVerb
Rootदा
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
TypeVerb
Rootस्ना
FormAbsolutive (त्वा-प्रत्यय), Active
यथाविधिaccording to the prescribed rule
यथाविधि:
TypeIndeclinable
Rootयथा + विधि

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Balarāma (Bala)
Y
Yadu dynasty (Yadus)
I
Indra-tīrtha
B
Brāhmaṇas (Vipras)
W
Wealth (Dhana)
J
Jewels (Ratna)

Educational Q&A

The verse links tīrtha-bathing with dharmic completion through yathāvidhi conduct and dāna: ritual acts gain ethical fullness when followed by disciplined generosity to worthy recipients (brāhmaṇas).

Vaiśampāyana narrates that Balarāma travels to Indra-tīrtha, bathes according to prescribed rites, and then donates wealth and jewels to brāhmaṇas as part of his pilgrimage observances.