Indratīrtha–Ādityatīrtha: Balarāma’s Ritual Bathing, Dāna, and Sacred-Historical Recollections
तपस्याके धनी धर्मात्मा महामुनि भरद्वाजने उसके जातकर्म आदि सब संस्कार करके देवर्षियोंकी सभामें उसका नाम श्रुतावती रख दिया। फिर वे उस कन्याको अपने आश्रममें रखकर हिमालयके जंगलमें चले गये थे ।।
tatrāpy upaspṛśya mahānubhāvo vasūni dattvā ca mahādvijebhyaḥ | jagāma tīrthaṃ susamāhitātmā śakrasya vṛṣṇipravaras tadānīm ||
Resi agung Bharadvāja yang berpegang pada dharma telah menyempurnakan segala saṃskāra bermula dengan jātakarma, lalu di majlis para devarṣi menamakan dia “Śrutāvatī”. Sesudah itu beliau meninggalkan gadis itu di pertapaannya dan berangkat ke rimba Himalaya. Di sana pula, tokoh mulia—Balarāma, yang terunggul dalam kaum Vṛṣṇi—mandi secara ritual dan mengurniakan harta sebagai sedekah kepada para Brahmana terkemuka; kemudian dengan jiwa yang teguh tertumpu, pada waktu itu beliau berangkat ke ford suci Śakra, yakni Indra-tīrtha.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic steadiness: ritual purity, mental composure, and charitable giving to worthy recipients are upheld as righteous duties even during turbulent times.
Baladeva (the foremost of the Vṛṣṇis) bathes at a sacred place, donates wealth to eminent Brahmins, and then proceeds onward to Indra’s sacred ford (Śakra/Indra-tīrtha) with a focused mind.