Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

बदरपाचन-तीर्थमाहात्म्यम् | Badarapācana Tīrtha Māhātmya

Indratīrtha and the Austerities of Srucāvatī & Arundhatī

ज्वलनं तं॑ समासाद्य प्रीताभूवन्‌ सवासवा: । नरव्याप्र! इन्द्रसहित सब देवता बृहस्पतिको आगे करके अग्निदेवके समीप आये और उन्हें देखकर बड़े प्रसन्न हुए || २० ह ।। पुनर्यथागतं जग्मु: सर्वभक्षश्च सो5भवत्‌

Vaiśampāyana uvāca: jvalanaṃ taṃ samāsādya prītābhūvan savāsavāḥ | punar yathāgataṃ jagmuḥ sarvabhakṣaś ca so 'bhavat ||

Vaiśampāyana berkata: Setelah mendekati api yang menyala itu, para dewa—bersama Indra—menjadi sangat gembira. Lalu mereka pun berangkat, kembali seperti ketika mereka datang; dan Agni sesudah itu menjadi “pemakan segala-galanya”, mampu melahap apa jua.

ज्वलनम्Agni (the blazing one)
ज्वलनम्:
Karma
TypeNoun
Rootज्वलन (अग्नि)
FormMasculine, Accusative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
समासाद्यhaving approached
समासाद्य:
TypeVerb
Rootसम् + आ + सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
प्रीताःpleased
प्रीताः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रीत (प्रि + क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
अभूवन्became / were
अभूवन्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada
सवासवाःtogether with Indra (the Vasava)
सवासवाः:
Karta
TypeNoun
Rootस + वासव
FormMasculine, Nominative, Plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
यथागतम्as they had come / in the same way (back)
यथागतम्:
TypeIndeclinable
Rootयथा + आगत
जग्मुःwent
जग्मुः:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
सर्वभक्षःall-devouring
सर्वभक्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व + भक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Agni (Jvalana)
I
Indra (Vāsava)
D
Devas (gods)

Educational Q&A

The verse highlights that when divine or sacred forces are properly approached and pleased, they may grant transformative capacities; however, such empowerment (Agni becoming ‘all-devouring’) implies ethical responsibility, since unleashed power can have vast and indiscriminate effects.

The gods, accompanied by Indra, approach Agni and are pleased; afterward they depart, and Agni becomes sarvabhakṣa—capable of consuming everything—signaling a significant change in Agni’s potency within the unfolding episode.