Next Verse

Shloka 1

बदरपाचन-तीर्थमाहात्म्यम् | Badarapācana Tīrtha Māhātmya

Indratīrtha and the Austerities of Srucāvatī & Arundhatī

/ (दाक्षिणात्य अधिक पाठका ई श्लोक मिलाकर कुल १०८३ श्लोक हैं।) सप्तचत्वारिशो< ध्याय: वरुणका अभिषेक तथा अन्नितीर्थ, ब्रह्मययोनि और कुबेरतीर्थकी उत्पत्तिका प्रसंग जनमेजय उवाच अत्यद्भुतमिदं ब्रह्मन्‌ श्रुतवानस्मि तत्त्वतः । अभिषेक कुमारस्य विस्तरेण यथाविधि,जनमेजयने कहा--ब्रह्म! आज मैंने आपके मुखसे कुमारके विधिपूर्वक अभिषेकका यह अद्धुत वृत्तान्त यथार्थरूपसे और विस्तारपूर्वक सुना है

Janamejaya uvāca: atyadbhutam idaṁ brahman śrutavān asmi tattvataḥ | abhiṣekaṁ kumārasya vistareṇa yathāvidhi ||

Janamejaya berkata: “Wahai Brahmin, kini aku telah mendengar—dengan sebenar-benarnya dan dengan perincian yang lengkap—kisah yang amat menakjubkan tentang upacara abhiṣeka (penobatan/penyucian) Sang Putera, yang dilaksanakan menurut tatacara yang benar. Aku menerimanya sebagaimana sepatutnya: dalam kebenaran dan dalam huraian yang luas.”

जनमेजयःJanamejaya
जनमेजयः:
Karta
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
अत्यद्भुतम्most wonderful
अत्यद्भुतम्:
TypeAdjective
Rootअत्यद्भुत
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
ब्रह्मन्O Brahmin (sage)
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
श्रुतवान्having heard / I have heard
श्रुतवान्:
TypeVerb
Rootश्रु
FormPast active participle (क्तवतु), Masculine, Nominative, Singular
अस्मिam
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
तत्त्वतःtruly / in accordance with reality
तत्त्वतः:
TypeIndeclinable
Rootतत्त्व
अभिषेकम्consecration (anointing)
अभिषेकम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभिषेक
FormMasculine, Accusative, Singular
कुमारस्यof the prince / of Kumāra
कुमारस्य:
TypeNoun
Rootकुमार
FormMasculine, Genitive, Singular
विस्तरेणin detail / with elaboration
विस्तरेण:
Karana
TypeNoun
Rootविस्तर
FormMasculine, Instrumental, Singular
यथाas / according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
विधिrule / prescribed procedure
विधि:
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Accusative, Singular

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
B
Brahman (addressed sage/priest)
K
Kumāra (the prince; consecrated person)
A
Abhiṣeka (consecration rite)

Educational Q&A

The verse underscores reverence for prescribed order (vidhi) and truthful transmission (tattvataḥ): sacred and royal acts gain legitimacy when performed and narrated according to established dharma and ritual norms.

Janamejaya, listening to the sage’s narration, acknowledges that he has heard a detailed and accurate account of a prince’s consecration ceremony, setting up further questions or continuation of the episode.