Varuṇābhiṣeka–Agni-anveṣaṇa–Kaubera-tīrtha
Varuṇa’s Consecration; Search for Agni; Kaubera Sacred Site
जघानानुचरै: सार्थ विविधायुधपाणिशभि: । साथ ही उन्होंने युद्धस्थलमें आठ पद्म दैत्योंसे घिरे हुए महिषासुरका, दस लाख असुरोंसे सुरक्षित त्रिपादका और दस निखरव दैत्य-योद्धाओंसे घिरे हुए हदोदरका भी नाना प्रकारके आयुधधारी अनुचरोंसहित वध कर डाला ।।
tathā kurvanta vipulaṃ nādaṃ vadhyatsu śatruṣu, rājan, kumārasya anucarā daśo diśo guñjayantaḥ mahāśabdaiḥ nanāduḥ; te ca ānandamagnā nṛtyantaḥ plavantaḥ ca prahasantaḥ ca babhūvuḥ.
Vaiśaṃpāyana berkata: “Wahai Raja, baginda juga membunuh Mahīṣāsura yang dikepung oleh lapan ‘padma’ Daitiya; membunuh Tripāda yang dilindungi oleh sepuluh juta Asura; dan membunuh Hṛdodara yang dikelilingi oleh sepuluh pahlawan Daitiya ‘nikharva’, beserta para pengiring yang memegang pelbagai jenis senjata. Ketika musuh-musuh ditewaskan, para pengiring Sang Pemuda Ilahi (Kumāra) mengaumkan sorak yang besar hingga sepuluh penjuru bergema; mabuk kemenangan, mereka menari, melompat, dan ketawa nyaring.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how collective emotion follows the tide of war: when foes fall, the victorious side’s retinue erupts in triumphant noise and celebration. Ethically, it underscores the intoxicating nature of victory in battle—how joy and cruelty can mingle when violence becomes spectacle.
As enemies are being slain, Kumāra’s attendants raise a thunderous roar that fills all directions. Overjoyed, they celebrate physically—dancing, leaping, and laughing—marking the momentum of victory on the battlefield.