Varuṇābhiṣeka–Agni-anveṣaṇa–Kaubera-tīrtha
Varuṇa’s Consecration; Search for Agni; Kaubera Sacred Site
अनुजममुर्महात्मानं त्रिदशेन्द्रस्य सम्मते । उनके वेश नाना प्रकारके और विचित्र हैं। वे अनेक प्रकारकी भाषाएँ बोलती हैं। ये तथा और भी बहुत-से शत्रुओंको भयभीत करनेवाले गण देवेन्द्रकी सम्मतिसे महात्मा स्कन्दका अनुसरण करने लगे
anujam amum mahātmānaṃ tridaśendrasya sammate | teṣāṃ veṣā nānāprakārakāś ca vicitrāḥ santi | te anekaprakārā bhāṣāḥ vadanti | ime tathā anye'pi bahavaḥ śatrūṇāṃ bhayāvahā gaṇāḥ devendrasya sammatyā mahātmānaṃ skandaṃ anusaranti |
Vaiśaṃpāyana berkata: Dengan perkenan Indra, raja para dewa, banyak rombongan yang menggerunkan mula mengikuti Skanda yang berhati agung—si adik. Samaran mereka beraneka ragam dan ganjil rupanya; mereka bertutur dalam pelbagai bahasa. Maka, bersama yang lain-lain, bala tentera yang menakutkan ini—yang ditakdirkan untuk menimbulkan gentar pada musuh—bergerak mengiringi Skanda dengan persetujuan raja para dewa.
वैशम्पायन उवाच
The passage highlights divinely sanctioned leadership: when authority is aligned with cosmic order (Indra’s consent), even formidable and fear-inducing forces are organized under a rightful commander (Skanda). It also implies that power in war is not merely physical but includes psychological impact (fear, disguise, many tongues).
Vaiśaṃpāyana describes various terrifying gaṇas—strangely dressed and speaking many languages—who, with Indra’s approval, begin to follow and attend upon the great-souled Skanda.