अध्याय ४ — दुर्योधनस्य असंधि-निश्चयः
Duryodhana’s Refusal of Reconciliation
उवाच वाक्य यद् भीम: सभामध्ये विशाम्पते । कृतं तत् सफल तेन भूयश्नैव करिष्यति,'प्रजानाथ! द्यूतसभामें भीमसेनने जो बात कही थी, उसे उन्होंने सत्य कर दिखाया और जो शेष है, उसे भी वे अवश्य ही पूर्ण करेंगे
sañjaya uvāca |
uvāca vākyaṃ yad bhīmaḥ sabhāmadhye viśāṃpate |
kṛtaṃ tat saphalaṃ tena bhūyaś caiva kariṣyati ||
Sañjaya berkata: Wahai tuan rakyat jelata, kata-kata yang diucapkan Bhīma di tengah balairung diraja—telah dibuktikannya benar melalui perbuatan. Dan apa yang masih berbaki, pasti akan disempurnakannya juga. Kisah ini menegaskan kekuatan moral sebuah sumpah: dalam bara peperangan, ikrar Bhīma di dewan dadu bukan sekadar amarah, melainkan komitmen yang mengikat untuk memulihkan keadilan dan menjawab penghinaan dengan tindakan yang bertanggungjawab.
संजय उवाच
A spoken vow, especially in a moral crisis, carries ethical weight: Bhima’s earlier declaration in the assembly is portrayed as a binding commitment that must be fulfilled through disciplined action, aligning personal resolve with the restoration of justice and honor.
Sanjaya reports to Dhritarashtra that Bhima has already made good on what he once proclaimed in the assembly (the dice-hall context), and that he will also complete whatever part of that resolve still remains—signaling the ongoing fulfillment of Pandava vows within the war’s unfolding events.