अध्याय ४ — दुर्योधनस्य असंधि-निश्चयः
Duryodhana’s Refusal of Reconciliation
वयं त्विह विना भूता गुणवद्धिर्महारथै: । कृपणं वर्तयिष्याम पातयित्वा नृपान् बहून्ू,“इस समय हमलोग यहाँ भीष्म आदि गुणवान् महारथियोंके सहयोगसे वंचित हो गये हैं और बहुत-से नरेशोंको मरवाकर दयनीय स्थितिमें आ गये हैं
vayaṁ tv iha vinā bhūtā guṇavaddhir mahārathaiḥ | kṛpaṇaṁ vartayiṣyāma pātayitvā nṛpān bahūn ||
Sañjaya berkata: “Kini kita di sini, ditinggalkan tanpa sokongan para maharathi yang berbudi—Bhīṣma dan yang lain-lain. Setelah menyebabkan ramai raja gugur, kita terpaksa meneruskan hidup dalam keadaan yang menyedihkan.”
संजय उवाच