Kapālamocana-tīrtha (Auśanasa) and Balarāma’s Sarasvatī Pilgrimage
पितामहस्य महतो वर्तमाने महामखे । वितते यज्ञवाटे च संसिद्धिषु द्विजातिषु,एक समयकी बात है, पुष्करतीर्थमें महात्मा ब्रह्माजीका एक महान् यज्ञ हो रहा था। उनकी विस्तृत यज्ञशालामें सिद्ध ब्राह्मण विराजमान थे। पुण्याहवाचनके निर्दोष घोष तथा वेदमन्त्रोंकी ध्वनिसे सारा यज्ञमण्डप गूँज रहा था और सम्पूर्ण देवता उस यज्ञ-कर्मके सम्पादनमें व्यस्त थे
vaiśampāyana uvāca | pitāmahasya mahato vartamāne mahāmakhe | vitate yajñavāṭe ca saṃsiddhiṣu dvijātiṣu ||
Vaiśampāyana berkata: Ketika Datuk Agung (Brahmā) menjalankan suatu korban suci yang maha besar, dan gelanggang yajña telah dibentang luas serta disiapkan dengan sempurna, dengan para brahmana dwijati yang telah mahir hadir melayani, seluruh arena bergema oleh laungan “puṇyāha” yang murni tanpa cela dan getaran mantra-mantra Veda, sementara para dewa, penuh tumpuan, sibuk melaksanakan segala tata upacara korban itu.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic order through a properly conducted yajña: purity of recitation, competence of the officiants, and harmony between human ritual action and divine cooperation. It implies that ethical and cosmic stability are sustained by disciplined, faultless performance of sacred duties.
Vaiśampāyana describes a grand sacrifice of Brahmā at Puṣkara: the ritual ground is fully arranged, accomplished priests are seated, auspicious proclamations and Vedic mantras fill the pavilion, and the gods are actively engaged in the sacrificial proceedings.