सरस्वतीतीर्थानुक्रमः — बलरामस्य तीर्थयात्रा
Sarasvatī Tīrtha Itinerary — Balarāma’s Pilgrimage
अथाब्रवीदृषिर्देवान् पश्यध्वं मा दिवौकस:
athābravīd ṛṣir devān paśyadhvaṃ mā divaukasaḥ
Lalu sang resi berkata kepada para dewa: “Wahai penghuni kayangan, pandanglah aku.” Di tengah ketegangan moral yang kian tersingkap dalam arus peperangan, sang pelihat memanggil para saksi ilahi—memohon pengawasan dan pertanggungjawaban yang lebih tinggi tatkala peristiwa bergerak menuju akibat yang telah ditakdirkan.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the idea of divine witness: crucial actions—especially amid war—are not merely human affairs but are morally accountable before a higher order, reinforcing dharma as something observed and judged beyond immediate power.
A sage turns to the gods and calls on them to look upon him, signaling that an important declaration, act, or turning point is about to occur and that the celestial realm is being invoked as witness to what follows.