Trita in the Well (Udapāna-kathā) — Balarāma’s Tīrtha Observances
यथासुखं जन: सर्वो याति तिष्ठति वै तदा । यातुकामस्य यानानि पानानि तृषितस्य च,भरतश्रेष्ठ! इस यात्रामें सब लोग सुखपूर्वक चलते और विश्राम करते थे। यात्रीकी इच्छा हो तो उसे सवारियाँ दी जाती थीं, प्यासेको पानी और भूखेको स्वादिष्ट अन्न दिये जाते थे। साथ ही वहाँ बलरामजीके सेवक वस्त्र और आभूषण भी भेंट करते थे
yathāsukhaṃ janaḥ sarvo yāti tiṣṭhati vai tadā | yātukāmasya yānāni pānāni tṛṣitasya ca ||
Vaiśampāyana berkata: Pada waktu itu, dalam perjalanan itu, semua orang bergerak dan berhenti berehat dengan selesa. Sesiapa yang ingin meneruskan perjalanan dibekalkan kenderaan, dan sesiapa yang dahaga diberikan minuman—suatu layanan tetamu yang teratur sehingga tiada keperluan sesiapa pun terabai.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic hospitality: a well-ordered community ensures comfort and basic necessities—transport for those who need it and drink for the thirsty—so that no one is left unsupported.
During a journey described by Vaiśampāyana, arrangements are so well managed that people travel and rest comfortably; conveyances are provided to those who wish to proceed, and refreshments are given to those who are thirsty.