Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Bhīma–Duryodhana Gadāyuddha Saṃkalpa

Resolve for the Mace Duel

संजय उवाच उत्थितश्न जलात्‌ तस्मात्‌ पुत्रो दुर्योधनस्तव । अतिष्ठत गदापाणी रुधिरेण समुक्षित:,संजय कहते हैं--राजन्‌! आपका पुत्र दुर्योधन उस जलसे निकलकर हाथमें गदा लिये खड़ा हो गया। वह रक्तसे भीगा हुआ था

sañjaya uvāca utthitaḥ snāt jalāt tasmāt putro duryodhanas tava | atiṣṭhata gadāpāṇī rudhireṇa samukṣitaḥ ||

Sanjaya berkata: Wahai Raja, puteramu Duryodhana, setelah bangkit dan mandi di air itu, keluar lalu berdiri teguh dengan gada di tangan. Tubuhnya basah kuyup oleh darah, namun tetap bersiap meneruskan pertempuran.

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
उत्थितःhaving risen / risen up
उत्थितः:
TypeAdjective
Rootउत्-स्था (उत्थित)
FormMasculine, Nominative, Singular
indeed/then (particle)
:
TypeIndeclinable
Root
जलात्from the water
जलात्:
Apadana
TypeNoun
Rootजल
FormNeuter, Ablative, Singular
तस्मात्from that (place/thing)
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
अतिष्ठत्stood / took his stand
अतिष्ठत्:
TypeVerb
Rootस्था
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
गदापाणीone with a mace in hand
गदापाणी:
TypeNoun
Rootगदा-पाणि
FormMasculine, Nominative, Singular
रुधिरेणwith blood
रुधिरेण:
Karana
TypeNoun
Rootरुधिर
FormNeuter, Instrumental, Singular
समुक्षितःsprinkled/soaked (with)
समुक्षितः:
TypeAdjective
Rootसम्-उक्ष् (समुक्षित)
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Duryodhana
D
Dhritarashtra (implied by संबोधन ‘राजन्’/‘O King’)
W
water (jala)
M
mace (gadā)
B
blood (rudhira)

Educational Q&A

The verse highlights how warfare can reduce human life to endurance and aggression: even after injury and bloodshed, the warrior stands ready again. Ethically, it underscores the Mahabharata’s recurring warning that stubborn pride and attachment to victory can persist even when the body and the world are soaked in suffering.

Sanjaya reports to the blind king Dhritarashtra that Duryodhana has come out of the water after bathing, and now stands holding his mace. He is covered in blood, indicating recent combat and injury, and the scene sets the tone for the continuing, brutal climax of the conflict.