Dvaipāyana-hrade Duryodhanasya Māyā — Yudhiṣṭhirasya Dharmoktiḥ (Śalya-parva, Adhyāya 30)
ततो वृकोदरो राजन् दत्त्वा तेषां धनं बहु । धर्मराजाय तत् सर्वमाचचक्षे परंतप:
tato vṛkodaro rājan dattvā teṣāṃ dhanaṃ bahu | dharmarājāya tat sarvam ācacakṣe paraṃtapaḥ ||
Kemudian Vṛkodara (Bhīma), wahai Raja, setelah mengurniakan kepada mereka harta yang banyak, melaporkan seluruh perkara itu kepada Dharmarāja (Yudhiṣṭhira), sang penewas musuh.
संजय उवाच
Even in a martial setting, dharma is upheld through generosity toward others and truthful reporting to the rightful authority; wealth and actions are not treated as private spoils but as matters to be handled transparently under righteous leadership.
Sañjaya tells the king that Bhīma first distributes a large amount of wealth to certain people (‘them’) and then goes to Yudhiṣṭhira to recount everything that occurred, indicating orderly conduct and deference to Dharmarāja.