Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

द्वैपायनह्रदे दुर्योधनान्वेषणम् / The Search for Duryodhana at Dvaipāyana Lake

स तु मामश्रुपूर्णाक्षो नाशक्नोदभिवीक्षितुम्‌ । उपप्रैक्षत मां दृष्टवा तथा दीनमवस्थितम्‌,मुझपर दृष्टि पड़ते ही उसके नेत्रोंमें आँसू भर आये। वह अच्छी तरह मेरी ओर देख न सका। मैं उस समय दीनभावसे खड़ा था। वह मेरी उस अवस्थापर दृष्टिपात करता रहा

sa tu mām aśrupūrṇākṣo nāśaknod abhivīkṣitum | upapraikṣata māṁ dṛṣṭvā tathā dīnam avasthitam ||

Namun dia, dengan mata yang penuh air mata, tidak sanggup memandangku dengan tetap. Melihat aku berdiri dalam keadaan yang begitu menyedihkan, dia terus melemparkan pandangan kepadaku berulang kali.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormCommon, Accusative, Singular
अश्रु-पूर्ण-अक्षःhaving eyes full of tears
अश्रु-पूर्ण-अक्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootअश्रु + पूर्ण + अक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अशक्नोत्was able
अशक्नोत्:
TypeVerb
Rootशक्
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
अभिवीक्षितुम्to look at (directly)
अभिवीक्षितुम्:
TypeVerb
Rootअभि + वीक्ष्
FormTumun (infinitive)
उपप्रैक्षत्kept looking (towards)
उपप्रैक्षत्:
TypeVerb
Rootउप + प्रेक्ष्
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormCommon, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormKtvā (absolutive)
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
दीनम्wretched/dejected
दीनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदीन
FormMasculine, Accusative, Singular
अवस्थितम्standing/placed
अवस्थितम्:
Karma
TypeVerb
Rootअव + स्था
FormKta (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
माम् (the narrator’s 'me'—Sañjaya himself)

Educational Q&A

The verse highlights the human cost of war: even those tasked with observing and reporting events can be overwhelmed by grief. It implicitly underscores compassion and the ethical burden of witnessing suffering—an aspect of dharma that includes sensitivity to others’ pain.

Sañjaya describes someone who, upon seeing him standing in a dejected condition, becomes tearful and cannot look at him directly, only glancing repeatedly—signaling shock, sorrow, and emotional restraint amid the aftermath of battlefield events.