धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — दुर्योधनस्य ह्रदप्रवेशः
Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue: Duryodhana’s Entry into the Lake
एवमुक्त्वा महाराज सहदेवो महाबल: । संक़्रुद्धो रणशार्दूलो वेगेनाभिजगाम तम्,महाराज! ऐसा कहकर रणक्षेत्रमें सिंहके समान पराक्रम दिखानेवाले महाबली सहदेवने अत्यन्त कुपित हो बड़े वेगसे उसपर आक्रमण किया
evam uktvā mahārāja sahadevo mahābalaḥ | saṅkruddho raṇaśārdūlo vegenābhijagāma tam ||
Sañjaya said: “Having spoken thus, O King, the mighty Sahadeva—like a tiger among warriors—became inflamed with anger and, with great speed, rushed to attack him.” The verse underscores the surge of martial resolve after a declaration, showing how words in war immediately translate into decisive action, with anger harnessed into battlefield momentum.
संजय उवाच
The verse highlights how, in the ethics of kṣatriya conduct, a warrior’s spoken resolve is followed by immediate action; intense emotion (anger) is portrayed as being directed into decisive battlefield duty rather than hesitation.
After making a statement (in the preceding context), Sahadeva becomes furious and swiftly charges forward to engage his opponent, as Sañjaya reports the action to King Dhṛtarāṣṭra.