Previous Verse
Next Verse

Shloka 473

शकुनिवधः — Sahadeva’s Slaying of Śakuni

with Ulūka’s fall

सप्त चाष्टौ च त्रिंशच्च सायकैरनयत्‌ क्षयम्‌ । रणभूमिमें सुशर्माका वध करके अर्जुनने अपने बाणोंद्वारा उसके पैंतालीस महारथी पुत्रोंकी भी यमलोक पहुँचा दिया

sañjaya uvāca | sapta cāṣṭau ca triṃśac ca sāyakair anayad kṣayam | raṇabhūmau suśarmāṇaṃ vadhaṃ kṛtvā arjunena svabāṇair api tasya pañcatvāriṃśan mahārathī-putrā yamalokaṃ prāpitāḥ |

Sanjaya berkata: Dengan anak panahnya Arjuna membinasakan tujuh, lapan, dan tiga puluh orang pahlawan; dan di medan perang, setelah membunuh Susharma, dia juga menghantar empat puluh lima orang putera Susharma—para maharathi, pejuang kereta perang agung—ke alam Yama dengan panahnya sendiri.

सप्तseven
सप्त:
Karma
TypeNoun
Rootसप्त
Form—, Nominative/Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अष्टौeight (twofold form: eight)
अष्टौ:
Karma
TypeNoun
Rootअष्टन्
Form—, Nominative/Accusative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
त्रिंशत्thirty
त्रिंशत्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रिंशत्
Form—, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सायकैःwith arrows
सायकैः:
Karana
TypeNoun
Rootसायक
FormMasculine, Instrumental, Plural
अनयत्led, brought
अनयत्:
TypeVerb
Rootनी
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
क्षयम्destruction, end
क्षयम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षय
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
S
Suśarmā
S
Suśarmā’s sons (45)
R
raṇabhūmi (battlefield)
S
sāyaka/bāṇa (arrows)
Y
Yamaloka
Y
Yama