भीमसेनस्य कौरवसुतवधः तथा श्रुतर्वावधः
Slaying of Kaurava princes and the fall of Śrutarvā
अपश्यन्तो रथानीके दुर्योधनमरिंदमम् । राजानं मृगयामासुस्तव पुत्र महारथम्
apaśyanto rathānīke duryodhanam ariṃdamam | rājānaṃ mṛgayāmāsus tava putraṃ mahāratham ||
Sañjaya berkata: Tidak melihat Duryodhana—raja, penunduk musuh—di tengah himpunan formasi kereta, para maharathi tuanku pun mula mencari putera tuanku. Dalam kabus moral peperangan, bait ini menegaskan bahawa perpaduan dan tujuan bala tentera bergantung pada kehadiran pemimpin yang nyata; dan apabila kepimpinan itu tiba-tiba tiada, kegelisahan serta kekacauan pun segera timbul.
संजय उवाच
In a battlefield setting, the leader’s presence functions as a moral and strategic anchor; when that anchor disappears, even elite warriors become unsettled and must reorient themselves—showing how war tests loyalty, discipline, and clarity of purpose.
During the fighting, Duryodhana is not visible in the chariot formations, so the Kaurava great chariot-warriors begin actively searching for him within the army array.