Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

भीमसेनस्य कौरवसुतवधः तथा श्रुतर्वावधः

Slaying of Kaurava princes and the fall of Śrutarvā

अपरे त्वब्रुव॑स्तत्र क्षत्रिया भृशविक्षता:

Di situ, para kṣatriya yang cedera parah berkata demikian: “Apa gunanya Duryodhana di sini? Jika dia masih hidup, kamu semua akan melihatnya juga. Sekarang, bersatulah dan bertempurlah sahaja. Apakah bantuan yang dapat diberikan rajamu pada saat ini?”

apareothers
apare:
Karta
TypeNoun
Rootapara
FormMasculine, Nominative, Plural
tubut
tu:
TypeIndeclinable
Roottu
abruvansaid/spoke
abruvan:
TypeVerb
Rootbrū
FormImperfect, 3, Plural, Parasmaipada
tatrathere
tatra:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Roottatra
kṣatriyāḥKshatriyas/warriors
kṣatriyāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootkṣatriya
FormMasculine, Nominative, Plural
bhṛśa-vikṣatāḥseverely wounded
bhṛśa-vikṣatāḥ:
TypeAdjective
Rootbhṛśa-vikṣata
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच