Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

शल्यपर्व — चतुर्विंशोऽध्यायः | Śalya Parva, Chapter 24: Disruption of Kaurava Formations and the Elephant Encirclement

आसीत्‌ सर्वमवच्छन्नं गाण्डीवप्रेषितै: शरैः । न प्राज्ञायन्त समरे दिशो वा प्रदिशोडपि वा,गाण्डीव धनुषसे छूटे हुए बाणोंद्वारा उस रणभूमिकी सारी वस्तुएँ आच्छादित हो गयी थीं। दिशाओं अथवा विदिशाओंका भी ज्ञान नहीं हो पाता था

āsīt sarvam avacchannaṁ gāṇḍīva-preṣitaiḥ śaraiḥ | na prājñāyanta samare diśo vā pradiśo 'pi vā ||

Sañjaya berkata: “Seluruh medan perang terselubung oleh anak-anak panah yang dilepaskan dari Gāṇḍīva. Dalam pertempuran itu, arah mata angin pun—bahkan arah antara—tidak dapat dikenal pasti; demikian dahsyatnya ribut panah yang menghapus segala pedoman dan tertib perang.”

आसीत्was
आसीत्:
Karta
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), 3, singular, परस्मैपद
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formneuter, nominative, singular
अवच्छन्नम्covered, concealed
अवच्छन्नम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअव-छद् (धातु) → अवच्छन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formneuter, nominative, singular, क्त (past passive participle)
गाण्डीवGāṇḍīva (Arjuna's bow)
गाण्डीव:
Karana
TypeNoun
Rootगाण्डीव (प्रातिपदिक)
Formneuter, instrumental (in compound relation), singular
प्रेषितैःsent, discharged
प्रेषितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootप्र-इष् (धातु) → प्रेषित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formmasculine, instrumental, plural, क्त (past passive participle)
शरैःby arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formmasculine, instrumental, plural
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निपात)
प्राज्ञायन्तwere perceived/known
प्राज्ञायन्त:
TypeVerb
Rootप्र-ज्ञा (धातु)
Formलङ् (Imperfect), 3, plural, आत्मनेपद
समरेin the battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर (प्रातिपदिक)
Formmasculine, locative, singular
दिशःdirections
दिशः:
Karta
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formfeminine, nominative, plural
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा (निपात)
प्रदिशःintermediate directions
प्रदिशः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रदिश् (प्रातिपदिक)
Formfeminine, nominative, plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि (निपात)
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा (निपात)

संजय उवाच

S
Sañjaya
G
Gāṇḍīva (Arjuna’s bow)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse underscores how unchecked martial force can overwhelm perception and order: in war, clarity and moral orientation are easily obscured, reminding the listener that power must be governed by discernment (viveka) and dharma.

Sañjaya describes the battlefield being completely covered by arrows shot from the Gāṇḍīva, to the extent that fighters could not distinguish even the main and intermediate directions amid the tumult.