Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

शल्यपर्व — चतुर्विंशोऽध्यायः | Śalya Parva, Chapter 24: Disruption of Kaurava Formations and the Elephant Encirclement

इषुभिश्छाद्यमानानां समरे सव्यसाचिना

iṣubhiś chādyamānānāṃ samare savyasācinā

Sañjaya berkata: Di medan perang, mereka dilitupi—ditenggelami—oleh hujan anak panah yang dilepaskan oleh pemanah ambidexter (Arjuna).

इषुभिःwith arrows
इषुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootइषु
FormMasculine, Instrumental, Plural
छाद्यमानानाम्of those being covered/hidden
छाद्यमानानाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootछाद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
सव्यसाचिनाby the ambidextrous archer (Arjuna)
सव्यसाचिना:
Karana
TypeNoun
Rootसव्यसाचिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Savyasācin (Arjuna)
A
arrows (iṣu)
B
battlefield (samara)

Educational Q&A

The line highlights how decisive skill and focused effort in a righteous cause can swiftly change the balance of a conflict; actions (here, martial prowess) bring immediate consequences, underscoring responsibility in war.

Sañjaya reports that in the thick of battle the opposing warriors are being overwhelmed—‘covered’—by a dense rain of arrows released by Savyasācin, i.e., Arjuna.