धृतराष्ट्रविलापः — Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Inquiry (Śalya-parva, Adhyāya 2)
चिन्तयित्वा वयस्तेषां बालक्रीडां च संजय । हतान् पुत्रानशेषेण दीर्यते मे भृूशं मन:,संजय! मैं उनकी अवस्था और बाल-क्रीड़ाका चिन्तन करके जब उन सबके मारे जानेकी बात सोचता हूँ, तब मेरा हृदय अत्यन्त विदीर्ण होने लगता है
cintayitvā vayasteṣāṃ bālakrīḍāṃ ca sañjaya | hatān putrān aśeṣeṇa dīryate me bhṛśaṃ manaḥ ||
“Sañjaya! Apabila aku mengenang usia mereka yang masih muda dan permainan zaman kanak-kanak mereka, lalu memikirkan bahawa semua anak lelakiku telah terbunuh tanpa berbaki, hatiku terkoyak hebat oleh dukacita.”
धघतयाट्र उवाच
The verse highlights the human cost of war and the crushing aftermath of attachment and misguided choices: when adharma culminates in destruction, even the victorious aims collapse into irreversible grief, and remembrance of innocence (childhood) intensifies the pain of loss.
Dhṛtarāṣṭra speaks to Sañjaya after hearing of the battlefield catastrophe. He recalls the youth and childhood play of his sons and, realizing that all have been killed, expresses that his heart is being torn apart by sorrow.