Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

धृतराष्ट्रविलापः — Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Inquiry (Śalya-parva, Adhyāya 2)

चिन्तयित्वा वयस्तेषां बालक्रीडां च संजय । हतान्‌ पुत्रानशेषेण दीर्यते मे भृूशं मन:,संजय! मैं उनकी अवस्था और बाल-क्रीड़ाका चिन्तन करके जब उन सबके मारे जानेकी बात सोचता हूँ, तब मेरा हृदय अत्यन्त विदीर्ण होने लगता है

cintayitvā vayasteṣāṃ bālakrīḍāṃ ca sañjaya | hatān putrān aśeṣeṇa dīryate me bhṛśaṃ manaḥ ||

“Sañjaya! Apabila aku mengenang usia mereka yang masih muda dan permainan zaman kanak-kanak mereka, lalu memikirkan bahawa semua anak lelakiku telah terbunuh tanpa berbaki, hatiku terkoyak hebat oleh dukacita.”

चिन्तयित्वाhaving reflected/considered
चिन्तयित्वा:
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि, —, —, —
वयःage, stage of life
वयः:
Karma
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, षष्ठी, बहुवचन
बालक्रीडाम्childhood play/sport
बालक्रीडाम्:
Karma
TypeNoun
Rootबालक्रीडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
संजयO Sañjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
हतान्slain
हतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) → हत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अशेषेणentirely, without remainder
अशेषेण:
TypeIndeclinable
Rootअशेष (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचन used adverbially
दीर्यतेis torn, is rent
दीर्यते:
TypeVerb
Rootदॄ (धातु) / दॄय् (धातु) (to split, be torn)
Formलट्, आत्मनेपद, कर्मणि/भावे (passive/intransitive sense), प्रथम, एकवचन
मेmy
मे:
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, षष्ठी, एकवचन
भृशम्exceedingly, greatly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
मनःmind/heart
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, प्रथमा, एकवचन

धघतयाट्र उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra's sons (the Kauravas)

Educational Q&A

The verse highlights the human cost of war and the crushing aftermath of attachment and misguided choices: when adharma culminates in destruction, even the victorious aims collapse into irreversible grief, and remembrance of innocence (childhood) intensifies the pain of loss.

Dhṛtarāṣṭra speaks to Sañjaya after hearing of the battlefield catastrophe. He recalls the youth and childhood play of his sons and, realizing that all have been killed, expresses that his heart is being torn apart by sorrow.